Buscar este blog

lunes, 19 de diciembre de 2016

LATÍN 4º - LECTURA 2ª EVALUACIÓN - 16 METAMORFOSIS DE OVIDIO

Esta 2ª evaluación nos corresponde la lectura del libro "16 metamorfosis de Ovidio" (1ª parte), editorial EDITEX.



Al contar las metamorfosis de los dioses y de los hombres, Ovidio nos acerca a las divinidades y a los héroes más famosos de la Antigüedad. Júpiter critica a los hombres pero ama a las mujeres, Narciso adora su propio reflejo y Pigmalión esculpe una estatua más auténtica que si fuera de verdad...Aventuras, amor, desafíos y proezas... Ante nosotros se abre un mundo a la vez realista y maravilloso. Humanos o divinos pero, sobre todo, cercanos...


domingo, 18 de diciembre de 2016

LATÍN 2 - EVOLUCIÓN FONÉTICA

Reglas de evolución fonética del latín al castellano 

Una palabra puede haber tenido una evolución natural, popular o vulgar (patrimonial); puede haber tenido una evolución controlada, restringida o culta que escapa a los cambios fonéticos naturales (cultismo); o puede tener ambas (doblete). 
  •  Palabra patrimonial: tiene evolución natural; farinam: harina. 
No confundir con vulgarismo, que es un fenómeno de índole vulgar, pero inadmisible en la lengua de uso, por ejemplo andé por anduve.
  • Palabra culta o cultismo: no ha sufrido cambios o apenas se ha diferenciado del latín: benévolo, fructífero, causa, filial, paupérrimo
  • Doblete: cada una de las dos palabras que poseen un mismo origen etimológico; es el resultado de las dos evoluciones, la culta y la vulgar: 
collocare = colocar / colgar, limitem = límite / linde, ligare = ligar / liar.


N.B.: la evolución de los sustantivos y adjetivos se produce a partir del acusativo, caso al que se redujeron todos los casos.



REGLAS DE EVOLUCIÓN FONÉTICA MÁS FRECUENTES



LATÍN 2 - LAS EXPRESIONES LATINAS EN LA ACTUALIDAD

A través de este vídeo podemos comprobar cómo la lengua latina ha permanecido hasta nuestros días. Lo utilizamos habitualmente, aunque a veces no nos percatemos de ello.




Estas son las expresiones latinas más frecuentes que han perdurado hasta nuestros días. En las próximas evaluaciones iremos viendo algunas  y realizaremos actividades sobre ellas.



Latinismos from maisaguevara





LATÍN 2 - LECTURA 2ª EVALUACIÓN - LIBRO II ENEIDA

Esta 2ª evaluación vamos a estudiar un poco la obra cumbre de la literatura latina: la Eneida, y más concretamente el libro II (páginas 27-52). Para ello, os iré comunicando lo que haremos y cómo.

De momento, aquí os dejo la obra completa, aunque sólo sea objeto de nuestro estudio el libro II. Debéis leeros el libro II completándolo con la guía que os adjunto.






viernes, 16 de diciembre de 2016

LATÍN 1 - VOCABULARIO





LATÍN 1 - LECTURA 2ª EVALUACIÓN "GUÁRDATE DE LOS IDUS"

Este es el libro que tenéis que leer para esta 2ª evaluación. A partir de él estudiaremos todo lo relativo a la vida cotidiana de Roma, a su sociedad, al ejército, a la política ..........
Después de haber hecho esta tarea durante estas Navidades, iremos viendo todos estos temas con la guía que aparece a continuación del libro. 

Espero que os guste.



LIBRO DE LECTURA "GUÁRDATE DE LOS IDUS"


martes, 13 de diciembre de 2016

CULTURA CLÁSICA 2º ESO - EL TEATRO GRIEGO


El teatro griego

El teatro tiene sus orígenes en Grecia, y fue todo un proceso en el que, poco a poco, se fueron incorporando elementos y personajes hasta llegar a lo que hoy conocemos. Todo comienza con las celebraciones ofrecidas al dios Dionisio acompañadas de danzas, cantos y algo de licor, en donde se escenificaban situaciones dramáticas de la vida real.

En estos tres videos se resume de una forma sencilla su orígen y desarrollo a partir de las fiestas griegas:


jueves, 1 de diciembre de 2016

LATÍN 1 - EJERCICIOS 3ª DECLINACIÓN - 1 DICIEMBRE 2016

2.      Señala el caso y el número de estas palabras de la 3ª declinación.


PALABRA
ANÁLISIS
CAMBIO DE NÚMERO
Civitatum (civitas, civitatis f)


Pastorem (pastor, pastoris m)


Consulibus (consul, consulis m)


Uxores (uxor, uxoris f)


Grege (grex, gregis m)


Militi (miles, militis m)


Custodis (custos, custodis (m)


Leonem (leo, leonis m)


Hieme (hiems, hiemis m)



3.      Análisis sintáctico y traducción:

a.       Civitates consules laudabant, nam consules civitates servaverunt.



b.      Milites Romani virtute magna pro libertate pugnaverunt.



c.       Iusti iudices Romae interpretes et custodes legum fuerant.


PALABRA
SIGNIFICADO
PALABRA
SIGNIFICADO
civitas, civitatis (f)
ciudad
consul, consulis (m)
consul
laudo 1
alabar, elogiar
nam
conj. “pues”
servo 1
conserver
miles, militis (m)
soldado
Romanus, a, um
romano
virtus, virtutis (f)
valor
magnus, a, um
grande, gran
pro
prep. + Abl. “por”
libertas, libertatis (f)
libertad
pugno 1
luchar
iustus, a, um
justo
iudex, iudicis (m)
juez
interpres, interpretis (m)
intérprete
custos, custodis (m)
guardian
lex, legis (f)
ley